Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
settata come fuori servizio
Spanish translation:
se pone en modalidad (en modo) fuera de servicio
Added to glossary by
nuria25
Jul 26, 2011 14:29
12 yrs ago
Italian term
settata come fuori servizio
Non-PRO
Italian to Spanish
Medical
Mechanics / Mech Engineering
equipo radiológico
Non appena l'operatore tocca l'icona GO il sistema entra subito nella modalità operativa; la Cpu console esegue per prima cosa un test della tastiera per verificare che tutti i joystick e i pulsanti che controllano i principali movimenti dell'unità sono funzionati. In caso di errore questa condizione è indicata all'operatore dal seguente messaggio che compare sul display touch screen: []
L’unità viene immediatamente settata come fuori servizio e l’operatore può solamente provare ad eliminare l’errore spegnendo l’unità per 20 secondi (’interruttore dell’unita su OFF) e riaccendo l’unità (interruttore su ON).
¿configurada como fuera de servicio/ desactivada?
L’unità viene immediatamente settata come fuori servizio e l’operatore può solamente provare ad eliminare l’errore spegnendo l’unità per 20 secondi (’interruttore dell’unita su OFF) e riaccendo l’unità (interruttore su ON).
¿configurada como fuera de servicio/ desactivada?
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | se pone en modalidad (en modo) fuera de servicio | Susanna Martoni |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
se pone en modalidad (en modo) fuera de servicio
Questa la mia proposta:
La unidad se pone inmediatamente en modalidad fuera de servicio, de manera que...
Oppure:
A tal punto la unidad se pone inmediatamente en modalidad fuera de servicio, de manera que...
Alternativa a "en modalidad fuera de servicio": "en modo fuera de servicio".
Saludos
La unidad se pone inmediatamente en modalidad fuera de servicio, de manera que...
Oppure:
A tal punto la unidad se pone inmediatamente en modalidad fuera de servicio, de manera que...
Alternativa a "en modalidad fuera de servicio": "en modo fuera de servicio".
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda"
Something went wrong...