Mar 9, 2015 08:45
9 yrs ago
Italian term

al seguito

Italian to Spanish Other Transport / Transportation / Shipping
traduzione di ferries, catamarani e navi veloci: auto al seguito - veicolo al seguito - autoveicolo al seguito (capisico il senso ma non so come tradurre quando si parle di navii)

Discussion

El comentario de Annamaria es bueno pero no coincido con su traducción. Me parece más bien que en este caso la palabra "seguito" de "seguire" tiene que ver con "al auto siguiente" o el "vehiculo que sigue". Ni tampoco tiene que ver con la velocidad que desarrollen los transportes. La solución está en el texto extenso.

Proposed translations

4 hrs
Selected

pasajero con coche/pasajero con vehículo/pasajero con vehículo de motor

Ciao.
Non so se i termini siano inseriti in un testo, o se disponi unicamente dell'elenco.
A quanto ricordo, mi sembra che in Spagna non si usi dire "al seguito", ma piuttosto riferirsi al passeggero che viaggia con il mezzo. Per questo io tradurrei:
"pasajero con coche", "pasajero con vehículo" e "pasajero con vehículo de motor".
Eventualmente, se i termini sono inseriti in un testo, si potrebbe anche dire "cualquier pasajero que viaje con".
Un'idea.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "si, giusto grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search