This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 16, 2017 01:47
6 yrs ago
Japanese term

芳香環どうしが、 直接に単結合(単結合部に介在物がない)する

Japanese to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
単結合部に介在物がない, where "inclusion" seems likely(?) to be incorrect.

Describing aromatic rings, and trying to distinguish between a direct single bond as in biphenyl/terphenyl/etc. and a compound containing phenyl rings linked by CONH or similar. I'm not sure how to translate 介在物. Dictionary translation is "inclusion", but online definitions seem to indicate that means something else entirely. Could it be said that biphenyl and the like have "no intervening linkage (in the single bond? (region?))" between phenyl rings, to distinguish them from the compounds that do?

Please note that I have been instructed that "not one single character (of the Japanese source) is to be interfered with", and this is for a response to a final office action in patent prosecution.
Proposed translations (English)
1 +1 activity mediator
References
FYR

Discussion

Benkyo (asker) Jun 19, 2017:
I think the author is simply trying to indicate an atom (or any larger structure) other than a single bond, and therefore an appropriate technical term does not exist. I can confirm that "inclusion" and "mediator" would be incorrect in the context of the text to be translated.

Question closed, as I believe it would be an unhelpful/misleading term to be included in any database.

Proposed translations

+1
2 days 23 hrs
Japanese term (edited): 介在物

activity mediator

Peer comment(s):

agree DPurohit (X)
4 hrs
Thank you, but....
Something went wrong...

Reference comments

1 day 3 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search