May 9, 2016 12:46
8 yrs ago
Japanese term
-----テストケースに落とし込む-----
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Software
プロジェクトリーダーの方針から漏れのない整合のとれたテスト計画を立て、担当者がテストケースに落とし込むことができるようになること
Hi,
I could translate first part in this way, but am not able to understand 落とし込むmeans what to translate the second part...
"
It should be possible to establish a well-aligned testing plan having no miss-out from the project leader’s objectives, and......
"
Hi,
I could translate first part in this way, but am not able to understand 落とし込むmeans what to translate the second part...
"
It should be possible to establish a well-aligned testing plan having no miss-out from the project leader’s objectives, and......
"
Proposed translations
(English)
3 +1 | apply to the test case | Nathan Hamel |
4 | (allow a project member) to break down into test cases | Akiko Uchida |
Change log
May 9, 2016 12:46: Paula Durrosier changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+1
1 day 3 hrs
apply to the test case
The larger context being: so the test plan can be applied to the test case (by the responsible party).
6 days
(allow a project member) to break down into test cases
I'm not sure from the context who is responsible for creating the testing plan, but the "落とし込む" may mean "breaking down into specific test cases", which define the specific requirements needs to be satisfied by target software (I assume?), whereas the test plan draws a bigger picture of the test, e.g., the purpose of the test, organizations, schedules, and test environment.
A "担当者" in Japan often means a project member, who is a subordinate of a "プロジェクトリーダー".
The references below explain "test cases" and "test plan", in Japanese (sorry), in the field of software testing.
A "担当者" in Japan often means a project member, who is a subordinate of a "プロジェクトリーダー".
The references below explain "test cases" and "test plan", in Japanese (sorry), in the field of software testing.
Something went wrong...