Jun 21, 2019 11:18
4 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
塗料の含み
Japanese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
塗装
(1)はけ
はけは、流動性のある塗料を被塗物の表面に配り、平らに薄く塗り広げる工具である。ほかの付属工具がなくても、塗装ができる工具である。
a 毛の種類
はけに用いる毛は、次のような要素を満たすものがよい。
①塗料の含みがよい。
②塗料が流れ落ちない。
③はけ目が立ちにくい。
④弾力性がある。
http://www.yotsubatosouten.com/article/15307951.html
はけは、流動性のある塗料を被塗物の表面に配り、平らに薄く塗り広げる工具である。ほかの付属工具がなくても、塗装ができる工具である。
a 毛の種類
はけに用いる毛は、次のような要素を満たすものがよい。
①塗料の含みがよい。
②塗料が流れ落ちない。
③はけ目が立ちにくい。
④弾力性がある。
http://www.yotsubatosouten.com/article/15307951.html
Proposed translations
(English)
4 | They are able to hold a large quantity of paint | Marco Godano |
Proposed translations
10 mins
Selected
They are able to hold a large quantity of paint
The meaning here is that good bristles will be able to "contain" (含む) a lot of paint in between individual hairs.
As 含み generally refers to a quantity, the implication is different from point two (they are able to hold the paint well, without dripping).
Hope the explanation is clear.
As 含み generally refers to a quantity, the implication is different from point two (they are able to hold the paint well, without dripping).
Hope the explanation is clear.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much."
Something went wrong...