Glossary entry (derived from question below)
Oct 1, 2007 04:03
16 yrs ago
Japanese term
人気汚染 or 火気汚染?
Japanese to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
This is from a PDF file, and I am unsure whether it says 人気汚染 or 火気汚染 (see ** ** in the context below. Neither one of these terms seems to be very prevalent, and whichever one is most likely, I'll need a translation too.
近年,舶用過給機はディーゼルエンジンの高出力化,
地球温暖化・**人気汚染**の防止などの課題に対処していく
ための重要な技術となっている。また,過給機ユーザか
らの性能および信頼性向上への要求は年々厳しさを増し
ており,メーカではこれに対処するために現状機種の改
良および新機種の開発を鋭意進めている。
Thanks, everyone.
近年,舶用過給機はディーゼルエンジンの高出力化,
地球温暖化・**人気汚染**の防止などの課題に対処していく
ための重要な技術となっている。また,過給機ユーザか
らの性能および信頼性向上への要求は年々厳しさを増し
ており,メーカではこれに対処するために現状機種の改
良および新機種の開発を鋭意進めている。
Thanks, everyone.
Proposed translations
(English)
3 +8 | air pollution | Leochan |
Proposed translations
+8
7 mins
Selected
air pollution
文脈から考えて、「大気汚染」ではないでしょうか。
Note from asker:
なるほど。そうかもしれませんね。:) |
Peer comment(s):
agree |
seika
: 絶対そうだと思います!
2 mins
|
agree |
Mika Jarmusz
: そうですね。
18 mins
|
agree |
Kurt Hammond
: ...but I can't help laughing thinking about what a problem 人気汚染might be like... (too many famous people?)
21 mins
|
agree |
casey
39 mins
|
agree |
Ruth Sato
4 hrs
|
agree |
Roger Johnson
9 hrs
|
agree |
nordlys75
: I guess it's typo by your client using OCR software...
10 hrs
|
agree |
Ryszard Matuszewski
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody."
Discussion