Jun 21, 2017 04:42
6 yrs ago
3 viewers *
Japanese term

同一筐体

Japanese to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
このシステムはメインサーバーと同一筐体での稼動は可能

I'm debating if 同一筐体 in the above sentence means "the same operating environment".
What do others think?
Change log

Jun 21, 2017 04:42: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jun 21, 2017 04:42: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

same enclosure

Maybe the "same enclosure"? Or "same rack" if you have the specs.
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
3 hrs
Thank you!
agree DPurohit (X)
12 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

same chassis/case

https://www.intel.co.jp/content/www/jp/ja/server-chassis/ser...
https://www.newegg.com/Server-Chassis/SubCategory/ID-412

--------------------------------------------------
Note added at 11分 (2017-06-21 04:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

or: 筐体=enclosure
http://e-words.jp/w/エンクロージャ.html
http://www.keyman.or.jp/at/30003535/
ブレードサーバは、さらに多くの台数を収容できるようにしたものだ。高さ6Uのシャーシ(エンクロージャともいう)に12台のブレードを収容可能な製品などがある。
http://www.keyman.or.jp/at/30003535/
Something went wrong...
763 days

not the same, but identical, or equivalent

同一 is not exactly 同じ.
It is closer to 均一, while telling not about uniformity of the media, but equality of items.
However, that depends on context. I am a product engineer in Japan, so I imagine a production line examples by default.
Something went wrong...
1243 days

Equal equipment, same peripheral, same machine

このシステムはメインサーバーと同一筐体での稼動は可能
This system is able to be runned in the same machine as main server is working.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search