Glossary entry

Japanese term or phrase:

管理権原

English translation:

managemet title

Added to glossary by Wei Peng Loy
Apr 12, 2004 09:14
20 yrs ago
Japanese term

管理権原

Japanese to English Bus/Financial Management
This term appears in a documentation about firefighting and disaster control. It talks about 管理権原 and 管理権原者. I'm not sure what it means. Can anybody help?

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

managemet title / management title holder

These words are used usually in a very special contxt, a kind of legal term.
I think 管理権原 means title for management of a property, and 管理権原者 means holder of that title. In this case title means owner's interest in a piece of property.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-13 05:03:26 (GMT)
--------------------------------------------------

「権原」と「権限」は違うのです。
In English 権原 is referred as ¥"title¥" or ¥"entitlement¥", not ¥"authority¥".

Peer comment(s):

agree qytabit
3 hrs
thanks.
agree Minoru Kuwahara : i think the specified difference can't be too emphasized. -
17 hrs
Thank you for your comment.
agree Mari_R_ : Literally, the word indicates that one has the right (as well as obligation) to manage a property because he/she hold the title of the property itself.
1 day 3 hrs
I think so. Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think so too. Thanks."
+2
3 hrs
Japanese term (edited): �Ǘ�����

administrative authority

administrative authority:管理権限
Peer comment(s):

agree shhogg : Could also be supervisory authority.
18 mins
Thank you!
agree Linden Tree LS
1 day 2 hrs
Something went wrong...
17 hrs
Japanese term (edited): �Ǘ�����

Controlling authority

The person in command is the controlling authority.
The 'term 'Control' has differing POWERFUL connotation
than Management / Administrative authority.
Hence 'Controlling Authority' would be more apt, I believe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search