kokybiškos prekės

English translation: in good condition (in the given context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:kokybiškos prekės
English translation:in good condition (in the given context)
Entered by: diana bb

18:57 Dec 2, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Lithuanian term or phrase: kokybiškos prekės
PIRKĖJAS turi teisę grąžinti PARDAVĖJUI tik tvarkingai įpakuotas (su nepažeistu gamykliniu įpakavimu) kokybiškas prekes
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 16:14
in good condition
Explanation:
in good condition
Selected response from:

diana bb
Lithuania
Local time: 17:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5in good order
Gintautas Kaminskas
5in good condition
diana bb
3not damaged
Romualdas Zvonkus
3quality goods
Leonardas


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not damaged


Explanation:
Anglakalbiai geriau patars.

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in good order


Explanation:
Prasmė tokia kokia Romas siūlo (not damaged), tačiau manau kad 100% anglofonų sakytų "in good order".

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quality goods


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 17:14
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in good condition


Explanation:
in good condition

Example sentence(s):
  • All Goods are returned complete with all packaging <b>in good condition</b>.
  • When returning items for refund, exchange or repair, it is the buyers responsibility to ensure that the goods arrive <b>in good condition</b>, and that the goods are insured against loss or damage in transit.

    Reference: http://www.europerformance.co.uk/pages/returns/
    Reference: http://www.skydragons.com/Admin/company_details.html
diana bb
Lithuania
Local time: 17:14
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search