Apr 12, 2011 15:41
13 yrs ago
1 viewer *
Polish term

współwychowanek

Polish to English Social Sciences Education / Pedagogy
opis przestępstwa w sądzie:
... znęcał się fizycznie i psychicznie nad współwychowankiem domu dziecka, małoletnim XY, w ten sposób, że zastraszając go ...
jeśli nie będzie części "współ-'", to może być "another", ale co zrobić z wychowankiem?
foster child?
inmate jakoś źle się kojarzy

Discussion

Mikolaj Korzistka Apr 13, 2011:
Aby wsadzić kijek między szprychy, to jeżeli "współ" bierze się z faktu, że rodzice lub dziadkowie, lub rodzina mają sądownie przyznaną wspólną opiekę wraz z domem dziecka (joint custody), to może być to tłumaczone jako "a boy under a joint custody of the orphanage" :-)
marzena l (asker) Apr 12, 2011:
"another child" raczej odpada, gdyż napastnik był pełnoletni

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

another (of our) ward(s)

Propozycja:
ward: a person who is under the protection or in the custody of another (wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn)

Albo: another child from our/that children's home
Peer comment(s):

agree Katarzyna Forska
1 hr
dzięki:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję, również innym odpowiadającym"
8 hrs

resident of orphanage

Inna propozycja, która wydaje mi się być także pasująca tutaj.

http://www.flickr.com/photos/islandgyrl/1752917929/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search