Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
olej rozpałkowy
English translation:
ignition oil/light oil
Added to glossary by
John Fenz
May 12, 2009 16:53
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term
olej rozpałkowy
Polish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Dotyczy kotła parowego wytwarzającego energię z biomasy.
Węzeł instalacji oleju rozpałkowego w stanie istniejącym zostanie zmodernizowany.
Węzeł instalacji oleju rozpałkowego w stanie istniejącym zostanie zmodernizowany.
Proposed translations
(English)
3 | ignition oil/light oil | John Fenz |
3 | kindling oil | Polangmar |
Change log
May 15, 2009 22:42: John Fenz Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
ignition oil/light oil
Specifically with reference to plants generating energy from biomass
From:
"Technology Data for Electricity and Heat Generating Plants"
"Spark ignition: Gas, e.g. natural gas, biogas, landfill gas, and bio gen-gas (producer gas).
"In recent years multi-fuel engines have appeared on the market.
Dual fuel: Gas and ignition oil (light oil)
In recent years, engines have been developed to use gasses with increasingly lower heating values and higher contents of impurities.
High-pressure dual-fuel engines usually need deNOx equipment. Some soot is emitted due to ignition oil.
Dual fuel engines:
• The trend is towards less **ignition oil**, less soot and less NOx.
For source, see link below
To my mind, "kindling oil" is somewhat archaic, and reserved for use in reference to the oil used when starting lamps.
From:
"Technology Data for Electricity and Heat Generating Plants"
"Spark ignition: Gas, e.g. natural gas, biogas, landfill gas, and bio gen-gas (producer gas).
"In recent years multi-fuel engines have appeared on the market.
Dual fuel: Gas and ignition oil (light oil)
In recent years, engines have been developed to use gasses with increasingly lower heating values and higher contents of impurities.
High-pressure dual-fuel engines usually need deNOx equipment. Some soot is emitted due to ignition oil.
Dual fuel engines:
• The trend is towards less **ignition oil**, less soot and less NOx.
For source, see link below
To my mind, "kindling oil" is somewhat archaic, and reserved for use in reference to the oil used when starting lamps.
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: OK - ale czy "light oil" powinien być alternatywnym tłumaczeniem?
3 days 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was actually thinking about 'ignition oil'.
Many thanks,
B."
10 mins
Discussion
Input
Spark ignition: Gas, e.g. natural gas, biogas, landfill gas, and bio gen-gas (producer gas).
In recent years multi-fuel engines have appeared on the market.
Dual fuel: Gas and ignition oil (light oil)