okucie antywyważeniowe

English translation: anti force-in (security) hardware

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:okucie antywywa¿eniowe
English translation: anti force-in (security) hardware
Entered by: awdotia

20:54 Aug 18, 2004
Polish to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / okna
Polish term or phrase: okucie antywyważeniowe
okna - lista elementów dodatkowych
awdotia
Poland
Local time: 12:49
anti force-in (security) hardware
Explanation:
Hardware

- in the standard offer: circumferential ROTO hardware with micro-ventilation (excluding arch windows), white or brown aluminium door handle; optionally other types of door handles available
- in case of special orders (additional charge), anti force-in security hardware
www.pol-skone.com.pl/index.php?pageid=67&lang=en - 13k

link co prawda polski, ale coś w tym kierunku - wyważać jako czasownik = to force in lub to force open
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 12:49
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anti-prising /anti-forcing fitting
bartek
3anti force-in (security) hardware
Maciej Andrzejczak


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okucie antywyważeniowe
anti-prising /anti-forcing fitting


Explanation:
to pierwsze to z Australii

Many features (that are listed on the web page) such as;
- Tough steel material and construction.
- Superior vault type locking system
- Concealed hinges
- Anti prising design at the edges of the door
- Steel frame in which the door is housed
http://www.iki.com.au/faq.html

bartek
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okucie antywyważeniowe
anti force-in (security) hardware


Explanation:
Hardware

- in the standard offer: circumferential ROTO hardware with micro-ventilation (excluding arch windows), white or brown aluminium door handle; optionally other types of door handles available
- in case of special orders (additional charge), anti force-in security hardware
www.pol-skone.com.pl/index.php?pageid=67&lang=en - 13k

link co prawda polski, ale coś w tym kierunku - wyważać jako czasownik = to force in lub to force open

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search