07:45 Jan 25, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Jelonkiewicz United Kingdom Local time: 21:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the passing of the (war) front |
| ||
3 | the (Eastern) Front passed |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
the (Eastern) Front passed Explanation: Zaproponowane tłumaczenie pasuje, jeśli "front" rozumiemy jako całość działań wojennych na wschodzie. Jeśli mamy na myśli jedynie linię styczności wojsk (same bitwy bezpośrednie), to lepiej byłoby użyć: "... untill the battlefront passed Lviv." - patrz drugi link ewentualnie: "...waited for the battlefront to pass Lviv" Wydaje mi się, że w tym kontekście raczej chodzi o to drugie znaczenie i ostatnie zdanie będzie najzgrabniejsze. Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Aggtelek Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Front_%28military%29 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the passing of the (war) front Explanation: The passing of the war front during World War II caused notable damage to both the historic center and a large part of the surrounding territory. http://www.tuscany-charming.it/en/places/castiglionfiorentin... ...consequently, when the front passed over an area, the partisans, who were often recruited or drafted only days before from factories and collective farms, were left to learn from experience... http://www.ibiblio.org/hyperwar/USA/USA-EF-Decision/USA-EF-D... Lithuanian partisans, known as the Forest Brothers, began guerrilla warfare against the Soviet forces as soon as the front passed over them in 1944, and continued an armed struggle until 1953. http://en.wikipedia.org/wiki/Resistance_in_Lithuania_during_... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2012-01-25 13:27:03 GMT) -------------------------------------------------- Całe zdanie: The English waited until the front in Lviv (Lvov) passed -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2012-01-25 13:29:01 GMT) -------------------------------------------------- Err: The (secret) agents |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.