KudoZ question not available

07:24 Feb 4, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / model ship building
Polish term or phrase: fot. 6. kolejne ujecie niszczyciela traszkient podczas prob morskich
description of ship in a picture
John


Summary of answers provided
4 +1view
pidzej
4 -1Another view of the Traskient destroyer during the sea maneuvers
wojtekl (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
view


Explanation:
another view of the traszkient destroyer during sea trials

pidzej
Poland
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof: should be Taszkient (category of destroyers)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Another view of the Traskient destroyer during the sea maneuvers


Explanation:
"maneuvers" may work better, since it indicates military exercises

wojtekl (X)
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  maciejm: "exercises"and "trials" or "tests" are two completely different things
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search