16:35 Aug 15, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | GSM Transmission/ Receiving devices |
| ||
3 +1 | GSM transmitting - receiving device |
|
GSM transmitting - receiving device Explanation: http://tinyurl.com/9dk7y |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
GSM Transmission/ Receiving devices Explanation: Moim zdaniem. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-08-15 17:04:17 GMT) -------------------------------------------------- Lub \"GSM Transmitting/Receiving devices\" albo \"GSM Transmitting/Receiving units\" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 41 mins (2005-08-15 20:17:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Transceiver = transmitter-receiver (nadajnik-odbiornik) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|