Mar 6, 2008 14:21
16 yrs ago
Polish term
ANZ- Alternatywne Narzędzia Zatrzymaniowe
Polish to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Chodzi o zatrzymanie klienta sieci komórkowej i 'złowienie' go na kolejne 24 miesiące bez oferowania mu nowego aparatu.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Alternative Retention Tools | Maciek Drobka |
Proposed translations
+2
13 mins
Polish term (edited):
Alternatywne Narzędzia Zatrzymaniowe
Selected
Alternative Retention Tools
częściej mówi się po polsku o 'utrzymaniowych', tak jak 'retention campaign' -> 'kampania utrzymaniowa'
http://tinyurl.com/2g8q4v
Ale po angielsku tego nie znalazłem.
http://tinyurl.com/2g8q4v
Ale po angielsku tego nie znalazłem.
Note from asker:
Dzięki, obok ANZ istnieje oczywiście również ANU. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...