03:43 Jul 9, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowa o współpracy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urszula Kołodziej Local time: 11:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | technische Tranportaufsicht |
| ||
3 | Transporttechnische Überwachung |
| ||
3 | TDT-Prüfungsnummer |
|
technische Tranportaufsicht Explanation: rada z rana: Ja nie wiem, czy to są dokładne odpowiedniki, ale nie przerabiaj tego na TÜV, bo jeszcze się komuś w Niemczech będzie wydawało, że ma dostarczyć zaświadczenie tej organizacji. Lepiej po niemiecku napisać coś odpowiadającego sensowi tej organizacji, a w nawiasie po polsku. Gugiel mówi, że już inni przede mną wpadli na takie tłumaczenie. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|