Glossary entry

Polish term or phrase:

odmowa wydalenia z terytorium ..

German translation:

Verweigerung der Abschiebung/Ausweisung aus dem Hoheitsgebiet der Republik Polen

Added to glossary by Ryszard Jahn
Jul 13, 2009 20:11
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term

odmowa wydalenia z terytorium ..

Polish to German Law/Patents Law (general)
W decyzji Urzędu Wojewódzkiego mam sformułowanie:
"na podstawie ... , po rozpatrzeniu wniosku o wydalenie ...,
orzekam odmówić wydalenia z terytorium RP"

to "orzekam odmówić wydalenia" brzmi trochę dziwnie, co z tym zrobić?
napisać po prostu "der Antrag auf ... wird abgewiesen"?
Change log

Jul 16, 2009 13:39: Ryszard Jahn Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Verweigerung der Abschiebung/Ausweisung aus dem Hoheitsgebiet der Republik Polen

ale... w tym zdaniu nie należy raczej stosowań podanego wyżej nominalnego sformułowania - w PL jest to owszem ok, w DE #rządzą czasowniki#
Czy #Abschiebung# czy #Ausweisung# ... to może da się ustalić z całego tekstu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za pomoc "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search