Boletim de Nascimento

English translation: birth certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Boletim de Nascimento
English translation:birth certificate
Entered by: Luciano Eduardo de Oliveira

08:02 Dec 4, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: Boletim de Nascimento
Please would you give me the equivalent/suggestions? Thank you in advance
Laurindo Ali
Mozambique
Local time: 11:38
birth certificate
Explanation:
Não conhecia esse sintagma. No Brasil dizemos certidão de nascimento.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4birth certificate
Luciano Eduardo de Oliveira
Summary of reference entries provided
@Laurindo
Ana Vozone

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
birth certificate


Explanation:
Não conhecia esse sintagma. No Brasil dizemos certidão de nascimento.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
13 mins

agree  Vinicius Guerreiro
27 mins

agree  Neil Stewart
1 hr

agree  Gilmar Fernandes
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +2
Reference: @Laurindo

Reference information:
Importa-se de confirmar quem é a entidade que emite o dito "boletim"? Penso que existe uma diferença entre o documento emitido, por exemplo, por uma maternidade (boletim) e o documento emitido pela Conservatória do Registo Civil (certidão"). É importante distinguir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-12-04 10:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Por exemplo, a Embaixada da Alemanha em Lisboa distingue os dois.
http://www.lissabon.diplo.de/contentblob/3048812/Daten/.../D...

Ana Vozone
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 55

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Paulinho Fonseca: Boa observação, Ana.
16 mins
  -> Obrigada, Paulinho!
agree  Clauwolf
8 hrs
  -> Obrigada, Clauwolf!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search