Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Direito legal
English translation:
(study of) commercial law / company law
Added to glossary by
Mario Freitas
Oct 16, 2019 20:38
4 yrs ago
Portuguese term
Direito legal
Portuguese to English
Law/Patents
Education / Pedagogy
Alguém saberia me informar a tradução do termo acima? Trata-se de um histórico escolar antigo de direito da Cândido Mendes e o termo se encontra no nome das matérias conforme abaixo:
direito legal comercial
direito legal e tributário
direito legal comercial
direito legal e tributário
Proposed translations
(English)
3 +3 | (study of) commercial law / company law | Mario Freitas |
3 | Law | Paul Dixon |
2 | Legal rights | Gilmar Fernandes |
2 | Statute law | Adrian MM. |
Change log
Oct 30, 2019 14:29: Mario Freitas Created KOG entry
Nov 4, 2019 03:32: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
(study of) commercial law / company law
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-16 21:48:19 GMT)
--------------------------------------------------
Direito legal neste caso é uma redundância tautológica e pleonástica.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-16 21:48:19 GMT)
--------------------------------------------------
Direito legal neste caso é uma redundância tautológica e pleonástica.
Peer comment(s):
agree |
Luiz Fernando Santos Perina
2 hrs
|
Obrigado, Luiz Fernando!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
: 'direito legal' vai soar mal.
3 hrs
|
Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
Clauwolf
: em legalês e gramatiquês:)
14 hrs
|
Obrigado, Claus!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
Legal rights
Unusual, but the only possibilities I see that are feasible:
- Commercial legal rights
- Fiscal and legal rights
In English, it's usually plural (rights).
- Commercial legal rights
- Fiscal and legal rights
In English, it's usually plural (rights).
1 hr
Statute law
Gesetzliches Recht = statute law www.wie-sagt-man-noch.de/deutsch-portugiesisch/direito lega...
direito legal comercial > statutory commercial law
direito legal e tributário > statute and tax law (tax law being statutory - contained in small-print sections of a Code or Act/ enactment and substantive/ 'black-letter' and non-procedural in many or most 'civilis/zed' countries)
direito legal comercial > statutory commercial law
direito legal e tributário > statute and tax law (tax law being statutory - contained in small-print sections of a Code or Act/ enactment and substantive/ 'black-letter' and non-procedural in many or most 'civilis/zed' countries)
Reference:
http://direito.legal/direito-privado/direito-civil/resumo-de-principios-do-direito-civil/
16 hrs
Law
Neste caso seria Commercial Law e Tax Law. A construção é bastante peculiar, creio que antigamente a profissão da advocacia era 'direito legal' e não apenas 'direito' como hoje.
Discussion