Nov 13, 2010 16:27
13 yrs ago
Portuguese term
defensor(a) ferrenho(a)
Portuguese to English
Art/Literary
Government / Politics
Ela foi uma defensora ferrenha do movimento moderno.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
staunch defender
or maybe "supporter"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ":-) Thank you!"
+2
7 mins
stalwart supporter
.
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: I like this, and also 'staunch' - hence two "agrees"!
7 hrs
|
agree |
Evans (X)
21 hrs
|
-1
9 mins
outspoken defender
bordering fanaticism
Peer comment(s):
disagree |
JOHN PENNEY (X)
: No, he (or she) is not necessarily outspoken. might be a quiet bloke keeping his own counsel while staunchly defending a cause!
4 days
|
I have to agree with you, shall I remove my suggestion?
|
12 mins
A diehard (defender)
A diehard is someone with an iron will to support or follow something through, so the metaphor should work here.
3 hrs
(an) unyielding defender
unyielding = who doesn't give up.
adj. que não desiste, que não se rende
+1
22 hrs
dogged or resolute champion
I like the "staunch" and "stalwart" suggestions, but I thought I'd offer a couple of other options.
Also, I often translate 'defensor' by "champion" in this kind of context, which I think sounds better in English.
Also, I often translate 'defensor' by "champion" in this kind of context, which I think sounds better in English.
Peer comment(s):
agree |
JOHN PENNEY (X)
: Champion is good in this context.
3 days 7 hrs
|
thanks, John
|
Something went wrong...