Mar 10, 2016 23:27
8 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

Fundamentos de redes e cabeamento estruturado

Non-PRO Portuguese to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Resume
Cursos extra-curriculares:

Fundamentos de redes;
Cabeamento Estruturado;
Virtualização;
Domínio;
Windows Server;
VmWare;
Proposed translations (English)
3 +2 structured cabling
Change log

Mar 10, 2016 23:39: José António de Freitas e Silva changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Mar 10, 2016 23:39: José António de Freitas e Silva changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"

Mar 10, 2016 23:39: José António de Freitas e Silva changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Mar 11, 2016 04:50: Mario Freitas changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Teresa Cristina Felix de Sousa, Jose Manuel Braga, Mario Freitas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jose Manuel Braga Mar 11, 2016:
Concordo com a Teresa Felix de Sousa
Seja qual for o par de idiomas, Thiago Essa pergunta (ou dúvida) não é de um tradutor profissional. Ela deve ser principiante ou não é experiente no campo em questão. Portanto, deve indicar isso, ao enviar a pergunta para o ProZ, de acordo com as diretrizes deste site. Votei Non-Pro. Nada pessoal.
Thiago Hilger Mar 10, 2016:
Par errado Taíse, o par de idiomas está errado.
Não é Inglês para Português, é Português para Inglês.

Proposed translations

+2
44 mins
Portuguese term (edited): cabeamento estruturado
Selected

structured cabling

Fundamentos de redes = Networking basics

Taíse - one query per post please :).
Peer comment(s):

agree Colin Speed
3 mins
agree Erzsébet Czopyk
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search