Apr 10, 2000 16:00
24 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

matelassê

Portuguese to English Other
(...) o estilista desenvolveu novas texturas em gomos de matelassê e tons vibrantes.

Proposed translations

34 mins
Selected

quilted, padded, or lined

As with your last query ("paete" = "pailette" = "sequin" or "spangle"), here again you have a borrowing from the French. "Matelasse" (with an accent-aigu on the last "e") refers to an object that is padded, lined, or quilted (for example, "matelasse' de soie" = "silk-lined"). Given that your "stylist developed new textures...." with "vibrant colors," I would lean toward "quilted" as the most appropriate choice in this case (subject, of course, to further contextual information). Best regards, HC
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins

the stylist created new quilt patterns using bright colors.

matelassê is quilt work, anything using the quilting technique.
Something went wrong...
57 mins

matalassê

the designer created new patterns on the quilting style, meaning that the way of sawing the layers was recreated
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search