Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Dar água pela barba

English translation:

(colloquial) it\'s doing my head in

Added to glossary by aishu
Mar 29, 2013 16:00
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Dar água pela barba

Portuguese to English Other Other expressão idomática
Boa tarde

Alguém poder-me-ia ajudar a traduzir esta expressão do PT para Inglês?

"Dar água pela barba"

Muito obrigada

Discussion

Marlene Curtis Mar 29, 2013:
Thank you! According to the context provided I would say: I already knew about this matter, it is driving me crazy! (You may then omit "isto é uma loucura").
aishu (asker) Mar 29, 2013:
O contexto é num diálogo de duas pessoas:
uma delas diz: "eu já conhecia este assunto; esta-me a dar agua pela barba. istó é uma loucura"
É o unico contexto que posso dar
Obrigada a todos pelos vossos contributos
Marlene Curtis Mar 29, 2013:
Você poderia colocar o termo em um contexto? Creio que a versão pede uma expressão idiomática correspondente.
Já agora a expressão não tem a ver com "barba" no sentido de pilosidade, mas na terminologia marítima "barba" é a proa de uma embarcação, depreende-se, pois, que navegar nessas circunstâncias é tarefa ou situação que oferece grandes perigos (texto colhido em parte do "Dicionário de Expressões Correntes" de Orlando Neves).

Proposed translations

3 hrs
Selected

(colloquial) it's doing my head in

(colloquial) it's doing my head in
Example sentence:

to make someone feel confused and unhappy: Getting up at four o'clock every morning was doing my head in. I've been trying to make sense of all these figures and it's doing my head in.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada. Para o contexto esta é a melhor opção."
+4
6 mins

to be very difficult

Without more context, I can only give you this very general solution, which perhaps you can adapt to your context.
Peer comment(s):

agree oxygen4u : :) http://www.casota.org/expressions/expression/index.php?id=55...
30 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida : ou "to cause trouble"...
30 mins
agree JRita
2 hrs
agree Alcinda Marinho
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

(this is) making me desperate

Depois das explicações dadas, sugiro:

https://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q="this is making ...
Something went wrong...
1 hr

It's driving me crazy



De acordo com o contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search