Jun 11, 2008 17:23
15 yrs ago
Portuguese term

foto embacada

Non-PRO Not for points Portuguese to English Other Photography/Imaging (& Graphic Arts) fotografia
por favor, gostaria de saber como se diz, em ingles, qdo uma foto esta embacada".
Obrigada
Simone
Proposed translations (English)
4 +3 blurred
4 blurry
3 Fuzzy?

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

blurred

from Cambridge dictionary

blur noun [S]
1 something that you cannot see clearly:
If I don't wear my glasses, everything is just a blur.
Peer comment(s):

agree R. Alex Jenkins : yes, like 'out of focus' maybe
8 mins
Thanks Richard
agree Daniele Bertinato : Right.
32 mins
Thank you Daniele
agree Marcos de Lima
4 hrs
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min

Fuzzy?

o que é que quer dizer com "embacada"??? é embaciada?
Peer comment(s):

neutral jack_speak : embaçada e embaciada ambos sao palavras legitimas
9 hrs
embaçada, talvez, embora o significado seja outro. EMBACADA, não conheço!
Something went wrong...
9 hrs

blurry

Para mim, existem duas palavras, blurry e blurred, com significados distintos.

Blurred, para mim, e' quando e' 'a proposito, por exemplo, quando se pretender protegir a identidade de alguem/algo:

http://cybernetnews.com/wp-content/uploads/2007/04/google-bl...

http://img144.imageshack.us/img144/4207/pahsb2.jpg


Blurry e' sem querer:
"blurry picture taken by professional photographer with a tripod whom we thought would be professional enough to take a non-blurry picture"
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://lh3.google.com...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search