15:43 Jul 13, 2014 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
unfavorable/inadequate boarding deck Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unfavo(u)rable tack Explanation: http://www.infopedia.pt/portugues-ingles/bordo https://www.google.com/search?client=gmail&rls=gm&q="unfavor... -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2014-07-13 16:18:37 GMT) -------------------------------------------------- Parece-me que se refere a este bordo: 3 Rubrica: termo de marinha. m.q. 2bordada ('rumo') Bordada n substantivo feminino Rubrica: termo de marinha. 1 rumo em que bordeja a embarcação; bordo Exs.: b. em uma só direção b. em zigue-zague 2 caminho feito pelo navio sob uma das amuras, quando navega à bolina 3 denominação de uma dentre as três velas do mastro grande de uma galé 4 combate de bordo a bordo; combate para abordagem Tack: a : the direction of a ship with respect to the trim of her sails <starboard tack> b : the run of a sailing ship on one tack c : a change when close-hauled from the starboard to the port tack or vice versa d : a zigzag movement on land e : a course or method of action; especially : one sharply divergent from that previously followed http://www.merriam-webster.com/dictionary/tack?show=0&t=1405... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
windward unfavorable platform's side/board Explanation: Quando o texto refere "o bordo" está a referir-se aos dois bordos/lados do navio/embarcação/plataforma: Bombordo BB (the port side) e Estibordo EB (the starboard side). Estando no navio e olhando para a proa (parte dianteira do navio), o BB é o lado/bordo esquerdo e o EB é o lado/bordo direito do navio Quando refere "o bordo desfavorável" está a referir-se à situação daqueles 2 bordos face ao vento: o bordo de Barlavento (the windward side) é o lado que está exposto ao vento, é o bordo que está do lado de onde sopra o vento; o bordo de Sotavento (the leeward side ou lee side) é o bordo do navio/plataforma protegido do vento (the term lee derives from Old English hleo, shelter). Portanto, em qualquer altura e dependendo da orientação do vento, o BB do navio/plataforma pode estar a barlavento ou a sotavento. O texto não é claro sobre que "bordo" é referido: o bordo do navio/embarcação ou o bordo da plataforma. Como o texto refere:"à situação quando o vento leva a embarcação em direção à plataforma", neste caso o navio/ embarcação está a barlavento da plataforma, está do lado barlavento da plataforma (the platform's side/board), que é então o "bordo/lado desfavorável da plataforma" pois o vento empurra a embarcação contra a plataforma. Assim, o "bordo desfavorável" do texto refere-se ao "bordo/lado desfavorável da plataforma" virado a barlavento, exposto ao vento, daí julgo que a melhor tradução seja: "windward unfavorable platform's side/board". Embora a frase a traduzir não refira "vento", subentende-se que é desfavorável em relação ao vento, e portanto julgo pertinente que a tradução inclua essa referência "windward". Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Windward_and_leeward |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
broadside vulnerable to wind Explanation: definition 1. http://www.thefreedictionary.com/broadside -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2014-07-14 12:50:58 GMT) -------------------------------------------------- to wind or waves |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unfavorable environmental conditions Explanation: Nas fls. 170 a 207 consta cópia do Manual para Operações entre “EAM” - Embarcações de Apoio Marítimo e “UM” - Unidades Marítimas, descrevendo, no seu Item 4.5.1 bordo de operação: “A UM deverá utilizar prioritariamente o bordo favorável para operações de carga e descarga com EAM. Considera-se bordo favorável aquele cuja resultante das forças ambientais (vento, mar e corrente) faz com que a EAM se afaste da UM e bordo desfavorável aquele cuja resultante move a EAM em direção à UM”. https://www.mar.mil.br/tm/download/anuario/24168.PDF Open-Ocean Cargo Transfer to and from a Sea Base . . . This goal was considered desirable so that the percentage of time during which operations might be limited by unfavorable environmental conditions will be relatively small. http://www.nap.edu/openbook.php?record_id=11370&page=44 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.