bordo desfavorável

15:43 Jul 13, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Portuguese term or phrase: bordo desfavorável
Boa tarde,

O termo é de um texto sobre unidades marítimas de petróleo e embarcações de suporte. Sem muito contexto para este termo especificamente, o mesmo se encontra somente numa lista de perigos e se refere à situação quando o vento leva a embarcação em direção à plataforma. Alguem pode me ajudar com o termo exato em inglês, por favor
Muito obrigada!
Zornitsa Antonova
Brazil
Local time: 07:49


Summary of answers provided
4unfavorable/inadequate boarding deck
Mario Freitas
4windward unfavorable platform's side/board
Vitor Pinteus
4broadside vulnerable to wind
Richard Purdom
3unfavo(u)rable tack
Luciano Eduardo de Oliveira
3unfavorable environmental conditions
T o b i a s


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unfavorable/inadequate boarding deck


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unfavo(u)rable tack


Explanation:
http://www.infopedia.pt/portugues-ingles/bordo
https://www.google.com/search?client=gmail&rls=gm&q="unfavor...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-07-13 16:18:37 GMT)
--------------------------------------------------

Parece-me que se refere a este bordo:

3 Rubrica: termo de marinha.
m.q. 2bordada ('rumo')

Bordada
n substantivo feminino
Rubrica: termo de marinha.
1 rumo em que bordeja a embarcação; bordo
Exs.: b. em uma só direção
b. em zigue-zague
2 caminho feito pelo navio sob uma das amuras, quando navega à bolina
3 denominação de uma dentre as três velas do mastro grande de uma galé
4 combate de bordo a bordo; combate para abordagem

Tack:
a : the direction of a ship with respect to the trim of her sails <starboard tack>
b : the run of a sailing ship on one tack
c : a change when close-hauled from the starboard to the port tack or vice versa
d : a zigzag movement on land
e : a course or method of action; especially : one sharply divergent from that previously followed
http://www.merriam-webster.com/dictionary/tack?show=0&t=1405...

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Purdom: this is about oil tankers, not yachts!
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
windward unfavorable platform's side/board


Explanation:
Quando o texto refere "o bordo" está a referir-se aos dois bordos/lados do navio/embarcação/plataforma: Bombordo BB (the port side) e Estibordo EB (the starboard side). Estando no navio e olhando para a proa (parte dianteira do navio), o BB é o lado/bordo esquerdo e o EB é o lado/bordo direito do navio
Quando refere "o bordo desfavorável" está a referir-se à situação daqueles 2 bordos face ao vento: o bordo de Barlavento (the windward side) é o lado que está exposto ao vento, é o bordo que está do lado de onde sopra o vento; o bordo de Sotavento (the leeward side ou lee side) é o bordo do navio/plataforma protegido do vento (the term lee derives from Old English hleo, shelter).
Portanto, em qualquer altura e dependendo da orientação do vento, o BB do navio/plataforma pode estar a barlavento ou a sotavento.
O texto não é claro sobre que "bordo" é referido: o bordo do navio/embarcação ou o bordo da plataforma.
Como o texto refere:"à situação quando o vento leva a embarcação em direção à plataforma", neste caso o navio/ embarcação está a barlavento da plataforma, está do lado barlavento da plataforma (the platform's side/board), que é então o "bordo/lado desfavorável da plataforma" pois o vento empurra a embarcação contra a plataforma.
Assim, o "bordo desfavorável" do texto refere-se ao "bordo/lado desfavorável da plataforma" virado a barlavento, exposto ao vento, daí julgo que a melhor tradução seja: "windward unfavorable platform's side/board".
Embora a frase a traduzir não refira "vento", subentende-se que é desfavorável em relação ao vento, e portanto julgo pertinente que a tradução inclua essa referência "windward".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Windward_and_leeward
Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Purdom: I cannot understand this at all, and I doubt any English reader would either
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
broadside vulnerable to wind


Explanation:
definition 1. http://www.thefreedictionary.com/broadside

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-07-14 12:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

to wind or waves

Richard Purdom
Portugal
Local time: 11:49
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unfavorable environmental conditions


Explanation:
Nas fls. 170 a 207 consta cópia do Manual para Operações entre “EAM” - Embarcações de Apoio Marítimo e “UM” - Unidades Marítimas, descrevendo, no seu Item 4.5.1 bordo de operação: “A UM deverá utilizar prioritariamente o bordo favorável para operações de carga e descarga com EAM. Considera-se bordo favorável aquele cuja resultante das forças ambientais (vento, mar e corrente) faz com que a EAM se afaste da UM e bordo desfavorável aquele cuja resultante move a EAM em direção à UM”.
https://www.mar.mil.br/tm/download/anuario/24168.PDF

Open-Ocean Cargo Transfer to and from a Sea Base
. . .
This goal was considered desirable so that the percentage of time during which operations might be limited by unfavorable environmental conditions will be relatively small.
http://www.nap.edu/openbook.php?record_id=11370&page=44


T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search