descerrar uma lápide

French translation: établir/inaugurer/apposer une plaque à son nom/en son honneur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:descerrar uma lápide
French translation:établir/inaugurer/apposer une plaque à son nom/en son honneur
Entered by: M A T

13:13 Oct 16, 2007
Portuguese to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Escritor/Homenagem
Portuguese term or phrase: descerrar uma lápide
os seus colegas tinham decidido homenageá-lo, **descerrando uma lápide** na rua onde....

Precisava de ajuda para traduzir pf
obrigada
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 19:52
établir/inaugurer/apposer une plaque à son nom
Explanation:
Une suggestion :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours1 heure (2007-10-18 14:50:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je suis contente d'avoir pu vous aider :).
Selected response from:

M A T
Local time: 19:52
Grading comment
Merci vous m'avez mise sur la voie. J'ai fini par traduire inaugurer une plaque en son honneur
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4desserrer une plaque / pierre tombale
Henrique Magalhaes
3établir/inaugurer/apposer une plaque à son nom
M A T


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desserrer une plaque / pierre tombale


Explanation:
Je pense que ça dépend quoi on desserre...

Henrique Magalhaes
Local time: 19:52
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
établir/inaugurer/apposer une plaque à son nom


Explanation:
Une suggestion :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours1 heure (2007-10-18 14:50:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je suis contente d'avoir pu vous aider :).

M A T
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci vous m'avez mise sur la voie. J'ai fini par traduire inaugurer une plaque en son honneur
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search