apuramento

French translation: vérification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:apuramento
French translation:vérification
Entered by: Martine COTTARD

16:26 Jan 22, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Segurança social
Portuguese term or phrase: apuramento
Declaração emitida pela Segurança Social a comprovar uma situação contributiva regularizada.

A presente declaração não constituí nenhum instrumento de quitação de dívida de contribuições, nem prejudica ulteriores **apuramentos**.

Comment traduiriez-vous **apuramentos** ?
Merci
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 13:36
vérification
Explanation:
ni ne porte préjudice à de postérieures vérifications
Selected response from:

mariechris
Local time: 13:36
Grading comment
merci mariechris !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2liquidation / règlement
Magali de Vitry
3 +1vérification
mariechris


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
liquidation / règlement


Explanation:
en général, on peut traduire apuramento par ces termes-là, apurar étant souvent traduit par : établir, constater (bénéfices ou pertes), trier, tirer au clair, s’acquitter (obligations)
dans ton cas précis, je traduirais par "sans préjudice des règlements ultérieurs", mais attends confirmation car ce terme est bien "glissant" !

Magali de Vitry
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Martins
2 hrs

agree  Vanessa Santos
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vérification


Explanation:
ni ne porte préjudice à de postérieures vérifications

Example sentence(s):
  • une suggestion
mariechris
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci mariechris !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Martins
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search