cadrastamento

French translation: Matricule/ enregistrement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cadrastamento
French translation:Matricule/ enregistrement
Entered by: cecile alves

14:46 Feb 4, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: cadrastamento
O titular de materiais elaborará as regras especificas de cadastramento para fornecedores de materiais e prestadores de serviços ...

Avez vous une idée
Merci d'avance
cecile alves
France
Local time: 17:32
Matricule/ enregistrement
Explanation:
de fournisseurs de matérieux et d' approvisionnement de services.
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 16:32
Grading comment
Merci à tous, mais dans ce cas précis enregistrement est ce qui s'encadrait le mieux.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Matricule/ enregistrement
Andrew Bramhall
4participation
Martine COTTARD
3agrément
Gil Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agrément


Explanation:
Une idée.

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
participation


Explanation:
...relatives à la participation des fournisseurs.....

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Matricule/ enregistrement


Explanation:
de fournisseurs de matérieux et d' approvisionnement de services.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous, mais dans ce cas précis enregistrement est ce qui s'encadrait le mieux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariaFilomena
46 mins
  -> Merci bien!

agree  Luis Alvarez
1 day 21 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search