Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
arrendatário
French translation:
crédit-preneur
Added to glossary by
cecile alves
Mar 20, 2012 19:20
12 yrs ago
Portuguese term
arrendatário
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
O leasing é um contrato denominado na legislação brasileira como “arrendamento mercantil”. As partes desse contrato são denominadas “arrendador” e “arrendatário”, conforme sejam, de um lado, um banco ou sociedade de arrendamento mercantil e, de outro, o cliente. O objeto do contrato é a aquisição, por parte do arrendador, de bem escolhido pelo arrendatário para sua utilização.
Proposed translations
(French)
4 +2 | crédit-preneur | Danièle Horta |
4 +1 | prêteur | Martine COTTARD |
2 | locataire | Bruno Fonseca |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
crédit-preneur
Les parties à un crédit-bail (leasing) se nomment respectivement crédit-bailleur et crédit-preneur
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
42 mins
locataire
sugg.
+1
17 hrs
prêteur
**
prêteur et emprunteur
prêteur et emprunteur
Peer comment(s):
agree |
Isabelle Buratti
: oui, je traduirai aussi ainsi
2 days 19 hrs
|
merci Isabelle !
|
Something went wrong...