Oct 23, 2008 14:32
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Não! De modo algum!
Non-PRO
Portuguese to French
Other
Poetry & Literature
Pretendo usar a frase em linguagem corrente. Queria saber se é correcto "Non! Pas du tous!
Proposed translations
(French)
4 +3 | Non ! Pas du tout ! | Marina ROGER |
4 +3 | Non pas du tout | Lionel Rebelo |
4 | Non! Il n'en est pas question! | Cristina Serra |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Non ! Pas du tout !
Exactamente, mas "tout" com um "t" e com espaço antes do punto exclamativo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esta foi a que escolhi. Transmite melhor a minha ideia. Obrigada."
+3
3 mins
Non pas du tout
olà,
Sim está correcto, mas cuidado com a ortografia de "tous". Neste caso é Non! Pas du tout!
Sim está correcto, mas cuidado com a ortografia de "tous". Neste caso é Non! Pas du tout!
Peer comment(s):
agree |
Robintech
: ou "non, en aucun cas !" (langage plus soutenu)
35 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Cosmonipolita
: Je dirais aussi "en aucun cas !"
1 hr
|
Merci!
|
|
agree |
Carlos Soares da Silva
: Je préfère aussi "en aucun cas"
8 hrs
|
18 hrs
Something went wrong...