Glossary entry

Portugiesisch term or phrase:

Endereço de Cobrança/Endereço de Faturamento

Deutsch translation:

Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Added to glossary by ahartje
Jun 1, 2006 15:56
18 yrs ago
3 viewers *
Portugiesisch term

Endereço de Cobrança/Endereço de Faturamento

Portugiesisch > Deutsch Sonstige Wirtschaft/Handel (allgemein) Auftragswesen
Beide Begriffe tauchen, mit unterschiedlichen Anschriften versehen, in einem Dokument auf.
Ich habe für beide Ausdrücke die Übersetzung "Rechnungsanschrift" gefunden.
Daneben steht noch "Endereço de Entrega" für Lieferanschrift.
Aber was ist denn nun der Unterschied zwischen den beiden Rechnungsanschriften?
Proposed translations (Deutsch)
4 Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Proposed translations

1 Stunde
Selected

Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Können durchaus unterschiedlich sein.
Abweichende Inkassoanschrift. (Bei Firmen – Firmeninhaber lt. Handelsregisterauszug). Familienname, Vorname. Bei Unternehmen Name lt. Firmenbuch ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Martina"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search