Glossary entry

Portuguese term or phrase:

efeito de arrastamento

German translation:

zeigte sich/zeigten sie eine positive Tendenz

Added to glossary by ahartje
May 28, 2016 17:44
7 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

efeito de arrastamento

Portuguese to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Os jardins verticais são um produto de tendência e relativamente recente no mercado, a sua aplicação começando a ser privilegiado por arquitetos de renome mundial. Desde então, tem havido um efeito de arrastamento e os jardins verticais começaram a ser aplicados um pouco por todo o mundo.
Change log

Jun 2, 2016 07:04: ahartje Created KOG entry

Discussion

papier May 28, 2016:
O texto está dizendo que esses jardins viraram moda.
Danik 2014 May 28, 2016:
Concordo. Seria uma tradução mal feita de um original escrito em outro idioma?
Eu acho que está dizendo simplesmente que os tais jardins verticais se expandiram por todo o mundo. O texto inteiro está mal escrito. Deveria ser e relativamente recenteS no mercado; começando a ser privilegiadA.

Proposed translations

13 hrs
Selected

zweigte sich/zeigten sie eine positive Tendenz

Um hierbei möglicherweise negativ auslegbare oder umgangssprachliche Übersetzungen zu vermeiden.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search