Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
título de capitalização
German translation:
Sparbrief
Added to glossary by
Claudia Fenker
Jul 13, 2011 15:43
12 yrs ago
Portuguese term
título de capitalização
Portuguese to German
Bus/Financial
Finance (general)
Trata-se de um contrato de administração de imóveis no Brasil
Garantia locatícias
Como garantia do cumprimento do(s) contrato(s) de locação, a XXX poderá aceitar a fiança de pessoas com propriedade imobiliária na cidade do Rio de Janeiro ou em outra localidade do país, desde que possua representante da ABMI (Associação Brasileiro do Mercado Imobiliário), Seguro Fiança, Título de Capitalização, ou qualquer outra modalidade de Garantia prevista na lei de locação (Lei 8245/91).
Garantia locatícias
Como garantia do cumprimento do(s) contrato(s) de locação, a XXX poderá aceitar a fiança de pessoas com propriedade imobiliária na cidade do Rio de Janeiro ou em outra localidade do país, desde que possua representante da ABMI (Associação Brasileiro do Mercado Imobiliário), Seguro Fiança, Título de Capitalização, ou qualquer outra modalidade de Garantia prevista na lei de locação (Lei 8245/91).
Proposed translations
(German)
3 | Sparbrief | Sophie Schweizer |
3 | Wertpapier | Christiane Neusser Sichinel |
Proposed translations
9 mins
Selected
Sparbrief
Neste tipo de plano, além de concorrer aos prêmios de sorteio, o capitalizador, sendo sorteado ou não, recebe ao final da aplicação todo ou parte do seu dinheiro acrescido dos reajustes e em algumas modalidades, de juros da aplicação.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Sophie."
20 hrs
Wertpapier
Wertpapier se refere a quaisquer títulos financeiros, de aplicação, de investimento... creio que aqui seja um contexto mais generalizado.
Something went wrong...