importando em mera tolerância

German translation: stellt lediglich eine Duldung dar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:importando em mera tolerância
German translation:stellt lediglich eine Duldung dar
Entered by: erna13

18:58 Apr 27, 2010
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: importando em mera tolerância
O prazo para o pagamento dos aluguéis e demais encargos é improrrogável e qualquer atraso permitido pelo LOCADOR não poderá ser invocado, em qualquer ocasião, pelo LOCATÁRIO, como modificativo de suas obrigações assumidas neste contrato, importando em mera tolerância e servindo apenas para o caso ocorrido.
erna13
Germany
Local time: 15:57
stellt lediglich eine Duldung dar
Explanation:
"tolerância" bedeutet im juristischen Sinn "Duldung"
Selected response from:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 14:57
Grading comment
Danke Ursula!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stellt lediglich eine Duldung dar
Ursula Dias
3was lediglich als Kulanz anzusehen ist
Constance Mannshardt


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
was lediglich als Kulanz anzusehen ist


Explanation:
Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-27 19:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

oder
als Kulanzregelung gilt

Constance Mannshardt
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stellt lediglich eine Duldung dar


Explanation:
"tolerância" bedeutet im juristischen Sinn "Duldung"

Ursula Dias
Portugal
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 142
Grading comment
Danke Ursula!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara von Ahlefeldt-Dehn
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search