Aug 19, 2008 18:10
15 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

Auxiliar de crédito e cobrança

Portuguese to Italian Bus/Financial Human Resources Professions
Como traduzir "auxiliar de crédito e cobrança" para o italiano? Minha primeira tentativa é: "ausiliario credito e riscossione"; está correto?

Come tradurre "auxiliar de crédito e cobrança" in italiano? Il mio primo tentativo è: "ausiliario credito e riscossione"; è correto?

Obrigado/Grazie!

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

assistente di credito e riscossione

esta não é bem a minha área, mas acho que seja melhor usar assistente do que ausiliare. Espero que a minha resposta seja útil.
Note from asker:
Anna, grazie per la risposta!
Peer comment(s):

agree Marco Salvati Cristellotti
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 days

ausiliario di credito e riscossione

puoi anche tradurre "ausiliario" al posto di "assistente". Il primo è un po' più burocratico (es. esercito, sanità), il secondo più generico.
Example sentence:

infermiera ausiliaria; truppe ausiliarie; ausiliari di giustizia

Something went wrong...
349 days

Aiuto di credito e ricùpero.

Em italiano, 'auxiliar', também, pode ser 'aiuto'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search