Estando de acordo / P.R.I.

Italian translation: Con il consenso di / Pubblicato, registrato e citato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Estando de acordo / P.R.I.
Italian translation:Con il consenso di / Pubblicato, registrato e citato
Entered by: Diana Salama

20:04 Aug 29, 2005
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Convers�o separa��o em div�rcio
Portuguese term or phrase: Estando de acordo / P.R.I.
Contexto:
'Estando satisfeitas as exigencias legais, pelo decurso do prazo superior a um ano, desde a separação, não havendo notícia de descumprimento das obrigações impostas ou assumidas, conforme petição conjunta dos interessados e, ESTANDO DE ACORDO a Dra. Curadora, Converto em Divórcio a Separação do casal...
Como traduziriam esta expressão?
Saberiam também o que seria P.R.I.? A carta termina com isso:
"Transitada esta em julgado, expeça-se mandado e arquivem-se os autos. Custas "ex lege".
P.R.I.
Agradeço a ajuda.
Diana Salama
Local time: 14:00
Con il consenso di / Pubblicato, registrato e citato
Explanation:
Publique-se, Registre-se e Intime-se.

http://jus.com.br/forum/61327/custas-exlege-pri-o-que-e-isso...

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_patents/...
Selected response from:

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 19:00
Grading comment
Obrigada, Alessandra! São muito úteis estas fórmulas para quem sempre lida com elas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Con il consenso di / Pubblicato, registrato e citato
Alessandra Meregaglia


  

Answers


3193 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Con il consenso di / Pubblicato, registrato e citato


Explanation:
Publique-se, Registre-se e Intime-se.

http://jus.com.br/forum/61327/custas-exlege-pri-o-que-e-isso...

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_patents/...

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 158
Grading comment
Obrigada, Alessandra! São muito úteis estas fórmulas para quem sempre lida com elas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search