Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ferro forjado em rendilhado
Italian translation:
ferro battuto in stile arabesco
Added to glossary by
Massimiliano Rossi
Nov 30, 2014 16:54
9 yrs ago
Portuguese term
ferro forjado em rendilhado
Portuguese to Italian
Other
Tourism & Travel
Architettura brasiliana - eclettismo
Nella descrizione di un palazzo nel centro storico, si parla di rifiniture "de ferro forjado em rendilhado".
"Ferro battuto" è troppo generico?
Grazie!
"Ferro battuto" è troppo generico?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | di ferro battuto in stile arabesco | Massimiliano Rossi |
3 | filigrana di/in ferro battuto | Francesca Bernardis |
Change log
Dec 4, 2014 01:26: Massimiliano Rossi Created KOG entry
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
di ferro battuto in stile arabesco
Rendilhado ha un preciso corrispondente nello stile architettonico che comunemente e generalmente in Italia chiamiamo Arabesco, perché orlato o bordato, che sarebbero le traduzioni letterali, si usano più che altro per i tessuti.
Nel caso in cui l'architettura locale possieda uno stile tipico con un nome preciso lascerei o riprenderei quel nome, ad esempio in Portogallo questo stile è prettamente quello "manuelino".
Nel caso in cui l'architettura locale possieda uno stile tipico con un nome preciso lascerei o riprenderei quel nome, ad esempio in Portogallo questo stile è prettamente quello "manuelino".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada ;)"
18 hrs
filigrana di/in ferro battuto
Secondo me se metti solo "ferro battuto" stai impoverendo la descizione, perdi l'idea del fatto che sia un ricamo. Mi pare che "filigrana" possa un po' riprendere quest'idea.
SSDA
SSDA
Something went wrong...