Jun 3, 2007 17:56
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

boçal, boçalidade

Portuguese to Spanish Art/Literary Psychology Adjetivo psicológico
Hola! Cómo traduciríais "boçal" (del portugués de Brasil)? Procede de "bozal", del español. Significa "simple, necio, ignorante", pero no sé cuál es el término más adecuado. Las frases en que aparece dicen algo así como: "O jornalista foi acusado de boçal" y "Ele se jactava, boçal". Gracias!
Proposed translations (Spanish)
5 +1 presuntuoso, presunción, necio, necedad

Discussion

Nicolás López Jun 3, 2007:
Tú mismo apuntas algunas posibilidades. Alguna más sería grosero (grosería), tosco, insensible, etc. Creo que con más contexto, resultaría más fácil decantarse por un término concreto.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

presuntuoso, presunción, necio, necedad

En este contexto, mi opción sería: " El periodista fue acusado de necio (presuntuoso). Se jactaba/ vanagloriaba, presuntuoso."

Suerte!

Algunos sinónimos en portugués:
boçal: balordo, bestalhão, boçal, bronco, estúpido, fechado, ignaro, ignorante, inculto, lerdo, manco, obtuso, rude, rústico, sancarrão, tapado, tolo, convencido, vaidoso, teimoso.

boçalidade: boçalidade, bronquice, estupidez, ignorância, obtusidade.
Peer comment(s):

agree rhandler
1 hr
Obrigada Ralph, tudo bem com você?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! Me ha ayudado mucho tu respuesta. Depende del contexto la elección de un término u otro, claro, pero la idea está clara."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search