This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 19, 2006 12:49
17 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

apartamento cobertura

Portuguese to Spanish Other Real Estate
a definicão seria: Apartamento do último pavimento de um edifício, com direito à construção e utilização do nível imediatamente acima dele.
http://www.imovelweb.com.br/menu/termo.asp?Termo=Apartamento...
Proposed translations (Spanish)
4 +3 penthouse (también se usa casa de azotea para construcciones antiguas)
4 +2 ático

Proposed translations

+2
1 hr

ático

Eu diria "ático" tendo em conta a definiçäo que encontrei para este termo no Brasil; apartamento construído na cobertura de um edifício, ocupando parte da superfície deste, sendo a outra parte constituída por um terraço.
Peer comment(s):

agree rhandler : Me gusta más el vernáculo, sin importaciones desnecesarias.
2 hrs
Gracias
agree Lota Moncada : Desde que sea para español de España, en AL decimos "penthouse".
2 hrs
Gracias
Something went wrong...
+3
1 hr

penthouse (también se usa casa de azotea para construcciones antiguas)

Peer comment(s):

neutral Yolanda Sánchez : Hola Irina, no sé que término se usará más en los países sudamericanos pero en España se dice ático. Dependerá del país para el que se esté traduciendo.
1 hr
Por eso mismo di ejemplos de diferentes países. Si en Argentina dices ático, van a entender el significado 6 de Drae: rq. Último piso de un edificio, más bajo de techo que los inferiores, que se construye para encubrir el arranque de las techumbres.
agree Lota Moncada : Acabo de coincidir con Iolanda, pero como soy de Latinoamérica, coincido contigo también!
2 hrs
Gracias, Lota!
agree Simone Tosta : En México, "penthouse"
6 days
Gracias, Simone!
agree Branca Amado : En Argentina igual, penthouse
11 days
Gracias, Branca! Si, aquí es penthouse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search