Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
pagina de garda
English translation:
title page
Added to glossary by
Adina D
Jan 20, 2010 14:31
14 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
pagina de garda
Romanian to English
Art/Literary
Journalism
terminologie jurnalistica
nu imi dau seama care ar fi o varianta buna. Home page?
Proposed translations
(English)
3 | title page / home page | Adina D |
4 | front cover | MMUK (X) |
Change log
Feb 18, 2010 15:04: Adina D changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/701786">Tudorel Ilie's</a> old entry - "pagina de garda"" to ""title page / home page""
Proposed translations
27 mins
Selected
title page / home page
Daca e vorba de o pagina virtuala, aveti dreptate, ar fi potrivit "home page" (ca in ex. de mai jos):
http://www.fortunecity.com/campus/allnighter/793/
Daca este vorba de o pagina de carte, atunci e "title page"..
Depinde de contextul dvs..
(Pentru a doua sugestie - referinte mai jos.)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-01-20 15:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
Cred ca si in cazul revistelor se utilizeaza acelasi termen, desi depinde de formatul adoptat...
http://www.bl.uk/learning/langlit/texts/empire/new/title/tit...
http://patlibros.org/gsm/index.php
http://www.intercer.net/v s/pag2.html
http://www.fortunecity.com/campus/allnighter/793/
Daca este vorba de o pagina de carte, atunci e "title page"..
Depinde de contextul dvs..
(Pentru a doua sugestie - referinte mai jos.)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-01-20 15:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
Cred ca si in cazul revistelor se utilizeaza acelasi termen, desi depinde de formatul adoptat...
http://www.bl.uk/learning/langlit/texts/empire/new/title/tit...
http://patlibros.org/gsm/index.php
http://www.intercer.net/v s/pag2.html
Note from asker:
Multumesc |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc"
25 mins
front cover
www.aber.ac.uk/media/Students/sid9901.html
www.wussu.com/zines/oz01_04.htm
www.gnu.org/copyleft/fdl.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-01-20 14:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
Iar pentru limba română, ca să clarificăm eventuale comentarii ulterioare
textile.webhost.uoradea.ro/model%20coperta%20licenta.doc
cceei.energ.pub.ro/www.intec.ro/fisiere/front matter.pdf
www.fortunecity.com/campus/allnighter/793/
www.wussu.com/zines/oz01_04.htm
www.gnu.org/copyleft/fdl.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-01-20 14:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
Iar pentru limba română, ca să clarificăm eventuale comentarii ulterioare
textile.webhost.uoradea.ro/model%20coperta%20licenta.doc
cceei.energ.pub.ro/www.intec.ro/fisiere/front matter.pdf
www.fortunecity.com/campus/allnighter/793/
Peer comment(s):
neutral |
Adina D
: Daca imi permiteti, cred ca este vorba de prima pagina dupa "front cover"...
4 mins
|
Discussion