Glossary entry

Romanian term or phrase:

ce se impun

English translation:

necessary

Added to glossary by Dorli Dinescu
Aug 3, 2018 17:04
5 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

ce se impun

Romanian to English Law/Patents Law (general) Power of attorney
which ar entailed?

De asemenea, mandatarul meu mă va reprezenta în fața societății de asigurări și va îndeplini toate formalitățile necesare în vederea încheierii contractelor de asigurare și dacă va fi necesar formalitățile CE SE IMPUN în vederea întocmirii dosarului și efectuarea reparațiilor și a încasării oricăror SUME DE BANI CE MI SE CUVIN.

Also, my mandatory will represent me in front of the insurance company and will accomplish all the necessary formalities toward the conclusion of the insurance contracts and if it will be necessary the formalities that are ??????? in view of the conclusion of the file and making the reparations and collection of any amounts of money that I am entitled to.
Proposed translations (English)
4 +1 necessary
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sandra & Kenneth Grossman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Dorli Dinescu (asker) Aug 7, 2018:
Multumesc.
Lara Barnett Aug 5, 2018:
@ liviu Yes, good that there is a Romanian that can understand that as there is.not an easy way to explain why ~ so we really just have to put it down to usage.

The reason why "formality'. is not the best word to use here is also difficult to explain. Maybe this comes down to the fact that we say "formality" in a conversational or colloquial way to explain or describe an action of this nature. However, to use technically, or in legal or administrative usage, we need to use a more specific term as (surprisingly) "formality" is not a technical, administrative or legal word, but just a general descriptive one,
Liviu-Lee Roth Aug 5, 2018:
@ Lara- correct about fulfil carry out formalities as per Euro-Lex (check Linguee)
Lara Barnett Aug 5, 2018:
Fulfil I personally would not use "fulfil" alongside "formalities", but having said that, "formalities" is not really a word that UK-English would use here. "Formalities" is too general, and a specific legal or administrative term would work better here. For example, "conclude proceedings" or "close the case" or something. Formalities does not work as the whole legal area or process is the "formality" in this context.
Liviu-Lee Roth Aug 4, 2018:
my appointee = mandatarul meu carry out, fulfill
Lara Barnett Aug 3, 2018:
@ I love London "My mandatory" = incorrect, you cannot say this as we normally use this word as an adjective. Maybe representative of some sort?
"accomplish" = No, we do not use this word in this context, you need to put "carry out all the ??? formalities".
"toward" = No, this is incorrect. You need to put "for concluding the ins. contracts" (or, "in order to finalise the insurance contracts.")
"if it will be" = (too conversational), put "if required", i.e.:

"contracts and, if required, the necessary formalities given the closing of the file, the repayments and the collection of any sums I may be entitled to."

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

necessary

Peer comment(s):

agree adami : required
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search