Glossary entry

Romanian term or phrase:

Visele ei păreau a fi realitate

English translation:

Her dreams felt (so) real

Added to glossary by Lara Barnett
Jan 14, 2020 15:22
4 yrs ago
Romanian term

Visele ei păreau a fi realitate

Romanian to English Art/Literary Poetry & Literature Short children's story
Lory era curajoasă, zglobie, ascultătoare și nespus de frumoasă! Visele ei păreau a fi realitate. Odată cu sosirea zorilor, ea permitea viselor să se destrame, lăsându-i doar o schițare de zâmbet pe față.
Proposed translations (English)
4 Her dreams felt (so) real

Proposed translations

10 hrs
Selected

Her dreams felt (so) real

The source text seems to be about the so called "vivid" or "lucid" dreaming, which feels so real...
Here there are some links and quotes from such texts:

https://www.learning-mind.com/dreams-that-feel-real-meaning/
“Vivid dreams are dreams that feel real. This means, instead of vague dreamscapes, you can remember details, sounds, topics of conversation and even smells.”
https://www.plushbeds.com/blog/sleep-science/dreams-that-fee...
“Lucid dreaming is a phenomenon that has been well documented over the past centuries. It’s a term that is used to describe the act of dreaming while being aware that you’re dreaming. In other words, dreams that feel real.”


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-01-15 13:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

I "felt" that her dreams were "good dreams", not nightmares...
"felt so real" seemed to me like real life...because "she kept a smile on her face" allowing dreams to "flee away"...OR....if I assume she had "vivid" dreams...I would use "to fade away", the intensity of those dreams which felt so real...
Note from asker:
Hi, which part suggest "vivid"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search