Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Subscrisa xx cu sediul ales in vederea comunicarii tuturor inscrisurilor
French translation:
xx soussignée, ayant élu son siège en vue de la communication de tous les écrits....
Added to glossary by
Roxx
Oct 21, 2013 14:01
10 yrs ago
12 viewers *
Romanian term
Subscrisa xx cu sediul ales in vederea comunicarii tuturor inscrisurilor
Romanian to French
Law/Patents
Law (general)
Cerere
Subscrisa...cu sediul ales in vederea comunicarii tuturor inscrisurilor...avant cont in lei...invederam instantei...
Proposed translations
(French)
4 | xx soussignée, ayant élu son siège en vue de la communication de tous les écrits.... | EvaVer (X) |
Proposed translations
3 hrs
Selected
xx soussignée, ayant élu son siège en vue de la communication de tous les écrits....
peut-être on peut le dire mieux, mais c'est ce que cela veut dire. Ayant procédé à l'élection de siège aux fins de...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-10-22 10:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, élection de domicile, je me suis laissée séduire par le "sediu"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-10-22 10:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, élection de domicile, je me suis laissée séduire par le "sediu"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
Something went wrong...