Glossary entry

Romanian term or phrase:

faza determinanta

German translation:

Abnahme des Bauabschnittes

Added to glossary by Erzsebet Schock
Feb 9, 2009 12:42
15 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

faza determinanta

Romanian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Va solicitam sa programati o faza determinanta la reluarea lucrarilor cu participarea reprezentantilor Inspectoratului de Stat in Constructii, beneficiarului si proiectantului.
Proposed translations (German)
4 Abnahme des Bauabschnittes
Change log

Feb 9, 2009 21:04: Erzsebet Schock Created KOG entry

Proposed translations

36 mins
Selected

Abnahme des Bauabschnittes

Vor der Fertigstellung von Immobilien fallen jede Menge komplizierter Arbeiten für Bauherren an. So müssen beispielsweise einzelne Bauabschnitte abgenommen werden, damit die Handwerker mit den weiterführenden Arbeiten beginnen können. Eine solche Abnahme ist insbesondere für Laien schwierig zu bewerkstelligen. Auch mit einer Mängelliste zum Abhaken kann es passieren, dass fehlerhafte Gewerke einfach übersehen werden. Deshalb empfiehlt sich eine professionelle Bauabnahme Überwachung...
http://www.sachverstaendigenbuero-ingokuehl.de/dienst.htm


--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2009-02-09 13:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hidro.tuiasi.ro/DIC_GPE_C.pdf
(Vezi Art. 7)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search