Mar 7, 2008 06:34
16 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
lipsa îmbogăţirii fără justă cauză
Romanian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
plăţi
în cazul în care vor fi efectuate plăţi mai mari decât cele cuvenite, Antreprenorul nu va putea invoca în nici un caz lipsa îmbogăţirii fără justă cauză, drept temei pentru refuzul returnării sumelor necuvenite.
Mulţumesc anticipat!
Mulţumesc anticipat!
Proposed translations
(German)
5 +4 | fehlende unberechtigte Bereicherung | Bogdan Burghelea |
Proposed translations
+4
39 mins
Selected
fehlende unberechtigte Bereicherung
Am mai găsit şi "grundlose Bereicherung", dar mi se pare mai corect "unberechtigte Bereicherung".
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-07 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.frag-einen-anwalt.de/Unberechtigte-Bereicherung__...
http://www.123recht.net/unberechtigte-Bereicherung-Vermögens...
http://www.wer-weiss-was.de/theme210/article2861938.html
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-07 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.frag-einen-anwalt.de/Unberechtigte-Bereicherung__...
http://www.123recht.net/unberechtigte-Bereicherung-Vermögens...
http://www.wer-weiss-was.de/theme210/article2861938.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mulţumesc Bogdan! "
Something went wrong...