Mar 7, 2008 06:34
16 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

lipsa îmbogăţirii fără justă cauză

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s) plăţi
în cazul în care vor fi efectuate plăţi mai mari decât cele cuvenite, Antreprenorul nu va putea invoca în nici un caz lipsa îmbogăţirii fără justă cauză, drept temei pentru refuzul returnării sumelor necuvenite.

Mulţumesc anticipat!
Proposed translations (German)
5 +4 fehlende unberechtigte Bereicherung

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

fehlende unberechtigte Bereicherung

Am mai găsit şi "grundlose Bereicherung", dar mi se pare mai corect "unberechtigte Bereicherung".

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-07 07:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.frag-einen-anwalt.de/Unberechtigte-Bereicherung__...

http://www.123recht.net/unberechtigte-Bereicherung-Vermögens...

http://www.wer-weiss-was.de/theme210/article2861938.html
Peer comment(s):

agree Hans-Juergen Fauland
1 hr
Danke schön!
agree Anca Buzatu
5 hrs
Mulţumesc!
agree Mariana Avramescu
8 hrs
Mulţumesc!
agree Erzsebet Schock : as lua mai degraba "ungerechtfertigte", vezi Link http://www.lexexakt.de/glossar/ungerechtfertigtebereicherung...
15 hrs
Evident că e bine şi aşa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mulţumesc Bogdan! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search