Forţa majoră apară de răspundere partea care o invocă în condiţiile legii

German translation: Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Forţa majoră apară de răspundere partea care o invocă în condiţiile legii
German translation:Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit ...
Entered by: Bernd Müller (X)

12:41 Mar 25, 2010
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Contract de vânzare- cumpărare apartament- clauză la “alte clauze”
Romanian term or phrase: Forţa majoră apară de răspundere partea care o invocă în condiţiile legii
Fiecare termen în parte e clar; dar cum se traduce, cât mai corect dpdv juridic?
De altfel, pare a fi o formulare/ clauză standard; Google a găsit cam 140 rezultate!
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 04:55
Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit ...
Explanation:
Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit, falls diese gemäß den gesetzlichen Bestimmungen mitgeteilt wurde.
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 05:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4In Fällen höherer Gewalt ist die Partei, die sich rechtmäßig darauf beruft,
Susanna & Christian Popescu
4Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit ...
Bogdan Burghelea


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In Fällen höherer Gewalt ist die Partei, die sich rechtmäßig darauf beruft,


Explanation:
von der Leistungspflicht befreit.

Es gibt mehrere Formulierungen hierzu, meine Variante ist eine Übersetzung deines Satzes.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-03-25 12:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

Manche berufen sich auf bei Fällen höherer Gewalt auf das Kündigungsrecht/Rücktritt vom Vertrag, andere sprechen von einem entsprechenden Aufschub der Leistungspflicht. Deshalb wirst du unterschiedliche Formulierungen finden.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-03-25 13:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiele für Aufschub:
Unsere Formulierung: http://www.yourtranslator.de/de/agb.htm (siehe "Lieferfristen")
http://www.kapak.de/downloads/AGB.pdf

Beispiele für das Berufen auf das Kündigungsrecht:
http://www.verisign.de/repository/rpa.html
http://www.hr-online.de/website/derhr/home/index.jsp?rubrik=...


Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 347
Notes to answerer
Asker: Danke, Christian! Wer die Wahl hat, hat die Qual! Bernd

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit ...


Explanation:
Beim Vorliegen höherer Gewalt ist die betroffene Partei von ihrer vertraglichen Haftung befreit, falls diese gemäß den gesetzlichen Bestimmungen mitgeteilt wurde.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 129
Notes to answerer
Asker: Danke, Bogdan!

Asker: Cred ca aceasta traducere este cea mai eăactă, în cazul de faţă!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search