предложение на нем...является доступным для...

English translation: см. ниже

17:44 Feb 9, 2021
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Economics
Russian term or phrase: предложение на нем...является доступным для...
Рынок дистрибуции потребительских товаров крайне конкурентный, и предложение на нем в этой связи является доступным даже для самых небольших поставщиков.

...смысл от меня ускользает: предложение - supply. Но непонятно, почему "предложение" является доступным даже для самых небольших поставщиков (is affordable for even the smallers suppliers ['supply is affordable for suppliers']), а не для покупателей (потребителей? Спрос рынка (market demand) диктуется потребителями (потребительский спрос), а "предложение" - это то, что потребитель может купить на рынке...

?
responder
Russian Federation
Local time: 07:10
English translation:см. ниже
Explanation:
the market is extremely competitive, and, therefore, accessible even for the smallest suppliers.
Разумеется не нужно передавать ужасную конструкцию с "предложение на нем". Если от русского человека ускользает смысл предложения, но оно явно написано не по-русски. Зачем еще английского человека мучать этим? лучше написать доходчиво, что автор имел в виду - на рынок могут выйти и мелкие компании.

Причинно-следственная связь этого утверждения как бы под сомнением, но к переводу это не относится
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Спасибо, Владимир!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1the offer therein is realistic even for the smallest suppliers
Lesia Kutsenko
4... suppliers can enter it with their offerings
Denis Fesik
4см. ниже
Vladimir Alekseev, MCIL
3even small suppliers can be competitive in such a (the goods distribution) market
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the offer therein is realistic even for the smallest suppliers


Explanation:
все логично

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: со словом realistic - да, логично.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy: and making an offer therein is realistic even for the smallest suppliers
2 hrs
  -> Exactly, Oleg, thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
even small suppliers can be competitive in such a (the goods distribution) market


Explanation:
Another nuance.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... suppliers can enter it with their offerings


Explanation:
не «offer» (оферта) и без определенного артикля (это по ответу Lesia Kutsenko), а от «supply» действительно надо отстраниться; доступность можно подчеркнуть через, напр., «readily enter»; можно добавить литературности в виде, скажем, «bring their offerings to the table»

Denis Fesik
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
the market is extremely competitive, and, therefore, accessible even for the smallest suppliers.
Разумеется не нужно передавать ужасную конструкцию с "предложение на нем". Если от русского человека ускользает смысл предложения, но оно явно написано не по-русски. Зачем еще английского человека мучать этим? лучше написать доходчиво, что автор имел в виду - на рынок могут выйти и мелкие компании.

Причинно-следственная связь этого утверждения как бы под сомнением, но к переводу это не относится

Vladimir Alekseev, MCIL
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Владимир!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search