04:29 Nov 3, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / gas-powered units | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cornelius Gillen United Kingdom Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stripped fuel gas from the company's manufacturing process |
|
stripped fuel gas from the company's manufacturing process Explanation: Suggested translation of the sentence: The amount of stripped fuel gas from the company's manufacturing process should therefore be not less than 51%. I have translated при этом as therefore; you could also say "With this in mind, the amount ..."; and you could say 'company', since the acronym will have been spelt out already |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.