18:52 Feb 3, 2024 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | roll on the ground |
| ||
3 | fall down helter-skelter/any which way |
| ||
2 | to stagger onwards |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
roll on the ground Explanation: это не русский термин https://dicipedia.com/dic-uk-uk-expl-term-130973.htm?ysclid=... Просто roll on the ground. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fall down helter-skelter/any which way Explanation: It is possible that they fell into a common grave ПОКОТОМ, присл. 1. Один біля одного, без певного порядку. На полу.. покотом лежали скулені од холоду троє дітей (Вас., І, 1959, 301); Спати полягали [подорожні] всі покотом на сіні у повітці (Гжицький, Чорне озеро, 1961, 237). https://slovnyk.ua/index.php?swrd=покотом : in any way or direction at all : HAPHAZARDLY https://www.merriam-webster.com/dictionary/any which way#:~:... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to stagger onwards Explanation: As we've already established, this is not a term in Russian. There's also very little context - it would help to know what happens next in the text. The man beat them and forced them to... logically, not roll along the ground or fall down, since he wants them to keep moving. So I'd use a general term to indicate moving forward with difficulty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.